–Qué sería mi adoración por Frank Sinatra y tantas otras canciones de mi vida, si entendiera sus letras. (El Rey Bobo: Canción del que no sabía inglés) . Entre las canciones de mi vida, Baby keep smiling, canción que yo tenía interiorizada como *Mi niña … Continúa leyendo ventajas de no saber inglés.
En 1969 Francis Albert Sinatra (1915-98), Frank Sinatra, popularizó My way, versión en inglés de Paul Anka de Comme d’habitude, canción de Claude François, quien hizo la música con Jacques Revaux y la letra con Gilles Thibaut. Comme d’habitude es la canción doméstica de una pareja distante que hace las cosas por rutina, sexo incluido. My way, en cambio, es de esas canciones que decimos en el medio del camino, Nel mezzo del cammin di nostra vita. Hice lo que pude y lo hice a mi manera. No está mal. La identificación madurito interesante con Sinatra y Sinatra con My way viene a ser como Estados Unidos igual a CocaCola, pero es inevitable y así lo han visto, desde Nina Simone a Gipsy Kings, quienes han versionado My way como si Comme d’habitude y el propio Paul Anka no existieran. TdC, 301.
MY WAY
Estuve en muchas.
Salí de algunas.
Mi lema fue
No te emociones.
Me pasa por mirarlo en el Corominas. Siempre creí que apoteosis venía de apud, cerca de, y teo. Clímax, lo que te acerca o te iguala a los dioses. Y resulta que viene de endiosamiento, con lo feo que me parecía endiosarse. Ahora ya no me lo parece. Debo a Nina Simone o a sus músicos o a su arreglista la apoteosis que cierra My way que ella cantó y que comparto con ustedes. MY WAY por NINA SIMONE (sin publicidad y de menos a más):
–versión 3:18 muy joven y ella, con dos mocetones (piano y conga), con algo de Ava Gadner en La noche de la iguana
En 1969 Francis Albert Sinatra (1915-98), Frank Sinatra, popularizó My way, versión en inglés de Paul Anka de Comme d’habitude, canción de Claude François, quien hizo la música con Jacques Revaux y la letra con Gilles Thibaut. Comme d’habitude es la canción doméstica de una pareja distante que hace las cosas por rutina, sexo incluido. My way, en cambio, es de esas canciones que decimos en el medio del camino, Nel mezzo del cammin di nostra vita. Hice lo que pude y lo hice a mi manera. No está mal. La identificación madurito interesante con Sinatra y Sinatra con My way viene a ser como Estados Unidos igual a CocaCola, pero es inevitable y así lo han visto, desde Nina Simone a Gipsy Kings, quienes han versionado My way como si Comme d’habitude y el propio Paul Anka no existieran. TdC, 301.
MY WAY
Estuve en muchas.
Salí de algunas.
Mi lema fue
No te emociones.
Nel mezzo del cammin della nostra vita (Dante, Divina Comedia)
El número es redondo y llama a citas, a tópicos y a inevitables comparaciones; también, a anuncios célebres. Conviene disponer sobre la mesa los naipes de la edad sin hacer trampa o sin que se note mucho. Caras. Nombres. Secretos de rodaje. Tomas falsas. Manías añadidas a las que ya teníamos. Hay quien pone además sobre el tapete su juego de llaves y el móvil de la empresa. Hojas del calendario, sin buscarlas. Cosas que recordar, porque se olvidan. Álbum de fotos, a ver, ahí estuvimos. A mitad del camino de nuestra vida.
∞
A mitad del camino de nuestra vida es un don la vida cuando la vida es buena. El hijo se hace el padre. Infancia y juventud, quién lo diría, diría Quevedo. Achaques de vejez, quién los espera, diría don Juan. Es tu hora medieval entre un pasado ya clásico ‑tú, el niño de los zapatos nuevos‑ y un mundo nuevo. Salud, dinero y amor o las tres vías sublimes a lo San Juan o las terrestres como un Miguel Hernández con tres heridas. Tú eliges. El juego es solitario aunque dependes y depende. Se rueda. Tendrás que barajar. Suena My way.
En 1969 Francis Albert Sinatra (1915-98), Frank Sinatra, popularizó My way, versión en inglés de Paul Anka de Comme d’habitude, canción de Claude François, quien hizo la música con Jacques Revaux y la letra con Gilles Thibaut. Comme d’habitude es la canción doméstica de una pareja distante que hace las cosas por rutina, sexo incluido. My way, en cambio, es de esas canciones que decimos en el medio del camino, Nel mezzo del cammin di nostra vita. Hice lo que pude y lo hice a mi manera. No está mal. La identificación madurito interesante con Sinatra y Sinatra con My way viene a ser como Estados Unidos igual a CocaCola, pero es inevitable y así lo han visto, desde Nina Simone a Gipsy Kings, quienes han versionado My way como si Comme d’habitude y Paul Anka no hubieran existido jamás. Puentear, le dicen, suplantación o canibalismo. También fama. El caso es el pleito por los derechos de autor de My way y cómo segundas partes muchas veces fueron muy buenas. Comme d’habitude (porque es algo que pasa siempre: Je ne regrette rien,La vie en rose), una canción gana cuando le quitas el amor. [Tinta de calamar, 309]